Translation of "aiutero 'a" in English


How to use "aiutero 'a" in sentences:

Tu mi porti la polvere... e io ti aiutero' a trovare il tuo genio.
You get me the dust, and I'll help you find your genie.
Tu aiuti me a trovare le mie figlie e io ti aiutero' a trovare tuo figlio.
You help me find my daughters, and I will help you find your son.
E io ti aiutero' a trovarla.
And I am going to help you find her.
Io non ti aiutero' a fare niente.
-I'm not helping you do anything.
Ti aiutero' a trovare tuo padre, amico.
I help you to find your daddy man.
Aiutero' a ridare energia per tutti quelli che son rimasti a casa...
I'm gonna help turn the lights on for everyone back home.
Porca troia, Chloe, qualsiasi cosa sia, ti aiutero' a superarla.
Bloody hell, Chloe, whatever it is, I'll help you get through it.
Mi dispiace, ma io lo aiutero' a farlo.
I'm sorry, but I'm gonna be helping him do it.
Ti aiutero' a ricordare quello che ti e' successo quella sera.
I'm gonna help you remember what happened to you that night.
Ti prometto... che ti aiutero' a punire Lex.
I promise you... i will help you to punish lex.
Non ti aiutero' a trovare il tuo testicolo scomparso.
I am not gonna help you find your missing testicle.
Ti aiutero' a trovare il piu' gentile, il piu' meraviglioso dei mariti.
I will help you find the kindest, most wonderful of husbands.
Fallo, e ti aiutero' a unire gli artefatti che possono... curare Myka.
Do this, and I will help you combine the artifacts That could cure myka.
Ha detto che se non l'aiutero'... a ricordarti, allora fara' in modo di dimenticarti del tutto.
She told me if I wouldn't help her remember you, then she was going to forget you, once and for all.
Faro' l'incantesimo, faro' cadere il velo e ti aiutero' a morire.
I will drop the veil. And I will help you die.
Ti aiutero' a risolvere questa cosa.
I'm gonna get you through this.
Tu mi aiuti a fare giustizia per l'assassinio del Re, e io ti aiutero' a fare giustizia per la morte di Elia.
You help me serve justice to the King's assassins, and I will help you serve justice to Elia's.
Ti aiutero' a rimetterti in sesto!
I'm helping you get back on your feet.
Michael... ti aiutero' a riprenderti la tua famiglia.
Michael... I'm going to help you get your family back.
Non ti aiutero' a combattere una guerra tra gang.
Well, I won't help you fight some gang war.
Ti aiutero' a prendere un cane.
I'll help you capture a dog myself.
Ti aiutero' a tornare a casa.
And I'm gonna make that happen.
E tu credi che ti aiutero' a proteggere quella eredita'?
And you think that I'll help you secure that legacy?
Significa che ti aiutero' a capire che sta succedendo agli STAR Labs.
It means that I'm gonna help you figure out what's going on at S.T.A.R. Labs.
La aiutero' a ricordare chi e', a mettere insieme i mezzi.
Help you figure out who you are, put the pieces together.
Ti aiutero' a tornare dalla tua donna.
I'm gonna help you get back to your lady.
E io ti aiutero' a ritrovarla.
And I'm going to get it back for you.
Ti do la mia parola che lo aiutero' a trovarla.
I give you my word, that I shall aid him in the seeking of it.
Ti conosco, Richard, e se credi che qualcosa non torni allora... ti aiutero' a scoprire la verita'.
I know you, Richard. And if you think something's wrong, then I'm gonna help you find the truth.
Ti aiutero' a trovare il vero assassino.
I'll help you find the real killer.
Fa' pure, ti aiutero' a pulirti.
Throw up all over yourself. I'll help you clean it up.
Dimmi cosa vorresti dirle, e io ti aiutero' a trovare un modo carino per farlo.
You tell me what you want to say to her, and I'll help you find a nice way to say it.
Lei fa qualche pressione, mi fa ottenere le chiavi della citta'... e l'aiutero' a trovare qualunque cosa volete che io trovi.
You pull some strings, get me the key to the city I'll help you find whatever you need me to find.
Ti aiutero' a concludere il piu' grande affare nella storia della tua organizzazione.
Hey, I'm gonna help you make the biggest deal in the history of your organization.
Quindi, certo non ti aiutero' a sabotare il loro viaggio a Parigi.
So I'm certainly not going to help you sabotage her trip to Paris.
Ti aiutero' a conoscere tuo figlio.
I'll help you to get to know your son.
Ti aiutero' a rimetterti in affari, con il tuo passo, a modo tuo.
You can reestablish yourself. At your pace, in your way.
Ti aiutero' a studiare per il prossimo.
I'll help you study for the next one.
E ti aiutero' a risolvere il tuo piccolo... mistero alla Nancy Drew o quel che e'.
I'll even help you solve your little Nancy Drew mystery or whatever.
Per il suo bene, ti aiutero' a tornare a casa.
For her sake, I'll help get you home.
La aiutero' a divertirsi un po'.
I'm gonna help her have some fun. Oh.
Ok, allora ti aiutero' a stare sveglio.
All right, then, I'll help you stay awake.
Sono un Grimm e ti aiutero' a ritrovare tua figlia, ma non abbiamo molto tempo per parlare, prima che Hank ritorni, percio' se c'e' qualcosa che credi dovrei sapere... adesso e' il momento di dirmela.
I'm a Grimm, and I'm gonna help you find your daughter, but we don't have a lot of time to talk before Hank gets back, so if there's anything you think I should know, now would be the time.
Vi aiutero' a trovarla prima che lo faccia lei.
I'll help you obtain it before she does.
Se mi da' un passaggio verso l'altro mondo, lo giuro, la aiutero' a trovare la polvere che apre il portale.
If she provides me passage back to her realm, I swear, I will help her find that dust that opens the portal.
Nutriro' le loro anime, la aiutero' a crescere, a spiegare le sue ali e la aiutero' ad alzarsi in volo.
Help you to grow, watch your wings spread, and help you to soar.
0.94169902801514s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?